鼎鼎华文

 找回密码
 立即注册
查看: 249|回复: 0

澳大利亚大火连烧4月,消防员愤怒大骂总理:“滚!”

[复制链接]

569

主题

683

帖子

2721

积分

网站编辑

Rank: 8Rank: 8

积分
2721

荣誉管理

发表于 2020-1-8 10:40:08 | 显示全部楼层 |阅读模式

                               
登录/注册后可看大图

犹如世界末日一般的大火,正在将澳大利亚吞没。

这场始于2019年9月的澳洲山火,持续到2020年,烧了将近4个月的时间,愈演愈烈,已经到了失控的境地。


                               
登录/注册后可看大图

截至6日,已有将近6万平方公里的土地在燃烧,大火已造成24人死亡。


                               
登录/注册后可看大图

澳洲总理视察灾区,遭民众怒斥


                               
登录/注册后可看大图

上个月,就在全澳洲进入紧急状态,民众深陷火灾危机的时候,却传出“澳洲总理莫里森避走国外悠闲度假”的消息。

australian prime minister scott morrison has been widelycastigatedfor taking a vacation to hawaii last month while australia was in the early clutches of one of its most devastating fire seasons ever.

上个月,当澳大利亚刚刚陷入史上最具毁灭性的火灾季之时,澳大利亚总理斯科特·莫里森却在夏威夷度假,这使他遭受广泛谴责。

castigate /kstɡet/:谴责


                               
登录/注册后可看大图

悉尼街头,艺术家用涂鸦讽刺莫里森

当地时间1月2日,莫里森终于现身,来到新南威尔士州一个受灾小镇问候群众。

但当地百姓非常愤怒,一名妇女拒绝主动和他握手,称,“如果你能给我们当地的消防机构投入更多资金,我才跟你握手,这里很多人都无家可归了。”


                               
登录/注册后可看大图

“this is not fair. we’re totally forgotten about down here. every single time this area has a flood or a fire, we get nothing,” a woman shouted as morrison drove away.

莫里森开车离去时,一个女人喊着:“这不公平。我们这里完全被遗忘了。每次这里发生洪水或火灾,我们就啥也得不到。”

“you won’t be getting any votes down here, buddy. you’re an idiot,” a man shouted.

一个男人喊道:“老兄,这儿没人会给你投票。你是个白痴。”

6日,澳大利亚一名消防员对着镜头大骂总理斯科特·莫里森的视频也在社交媒体上疯传。

视频中,该消防员对着镜头怒吼:“告诉总理,叫他从内利真滚蛋!我们‘真的非常享受’干这活儿!”该消防员后来因救灾精疲力尽,瘫倒在路边。

“世界末日”般的大火

澳大利亚年年都要应对山火,但今年火情异常严峻。更可怕的是,这场山火似乎还没到达顶峰,澳洲的夏季是11月-4月,而现在才过了一半,接下来还有盛夏的高温天气,一切情况不容乐观。


                               
登录/注册后可看大图

这次澳洲山火到底严重到什么程度呢?

外媒称,整个澳洲的总过火面积相当于6场2019年的亚马逊森林大火。


                               
登录/注册后可看大图

据cnn报道,上周日澳洲新南威尔士州的天空呈血红色,“是有史以来情况最差的一天”。

skies turned blood red above parts of southeast australia on sunday as residents sought refuge from deadly bushfires, and a senior firefighter described the previous 24 hours as "one of our worst days ever."


                               
登录/注册后可看大图

一位澳大利亚空军少校拍摄的画面也显示,机舱外面的天空在火光中呈现出“血色”↓


                               
登录/注册后可看大图

这场澳洲大火的浓烟甚至把“隔壁邻居”新西兰的天空染成橘黄色,加上一层滤镜。

不明真相的新西兰群众受到惊吓,打爆了报警电话,以为是世界末日来临了。

in new zealand the skies above auckland on sunday were tinged orangeby smoke from the bushfires and police wereinundated with calls from anxious residents.

5日,新西兰奥克兰的天空被山火浓烟染成橘黄色,警察局的电话被焦虑的民众打爆了。

inundate/nndet/:被淹没


                               
登录/注册后可看大图

新西兰城市奥克兰的黄色天空 图源:ap

同样由于风向的关系,大火还让新西兰原来白色的雪山变成了“焦糖色”。

smoke and ash drifting from theaustralian bushfireshave caused new zealand'sglaciers to turncaramel brown. pictures and videos taken on new year's day show that the yellow haze had discolored the snowy mountain peaks and glaciers in the southern alps.

glacier/ɡls/:冰川

caramel /krmel/ :焦糖


                               
登录/注册后可看大图

1月1日新西兰的fox和franz josef冰川

1月1日,在全球空气污染指数排行榜上,一向以“空气质量好”著称的澳洲榜上有名。

首都堪培拉的空气污染指数(pm2.5值)甚至名列第一,达到3463。通常pm2.5指数超过200就算是重度污染(hazardous)。

air quality index readings in canberra city were at 3,463 on jan 1, according to the act health website. this is an exceptional time for canberra – usually its air quality is among the best in the world.

野生动物尸体成河

愈演愈烈的大火,还使澳洲的野生动物遭遇灭顶之灾。


                               
登录/注册后可看大图

1月5日,《地球》杂志的记者brian kahn拍摄了一段澳大利亚新南威尔士州山火后的视频,引发关注。


                               
登录/注册后可看大图

视频中,公路边成百上千只动物惨死,烧焦的袋鼠、考拉、牛羊等牲畜的尸体横卧在路边。

据动物专家粗略估算,目前澳大利亚袋鼠岛上约5万只考拉已经死亡过半、伤者不计其数,该物种的生存与繁衍已面临“毁灭性的危机”。

half of the 50,000 koalas on kangaroo island off australia's southern coast are thought to have died in these past weeks.


                               
登录/注册后可看大图

大火在12月之前,就已经毁灭了考拉80%的栖息地,加上考拉又行动缓慢,难以逃生。此外,考拉只吃桉树叶,而桉树叶充满了油脂,极易燃烧,成为了覆盖澳洲大部分土地的引火燃料。


                               
登录/注册后可看大图

一只受伤的考拉在新南威尔士州的port macquarie考拉医院接受治疗

然而这仅仅是山火灾难冰山一角,据悉尼大学生态学家估算,自去年9月澳洲爆发山火以来,已有5亿哺乳动物、鸟类和爬行动物丧生,让澳洲成为了人间炼狱。


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图

wildfires have turned southeast australia into acharred,apocalypticnightmare, and threaten to wipe out entire species of animals.

charred:烧焦的

apocalyptic /pklptk/ :像世界末日的

an estimated half billion mammals, birds and reptiles have been killed since the bushfires started in september, according to ecologists from the university of sydney. the actual number is likely much higher.


没有想不到,唯有做不到!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|鼎鼎华文 |

GMT+8, 2020-8-7 20:24 , Processed in 1.136761 second(s), 24 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表